أكثر زاوية يخطئ فيها المترجمون هي ترجمة اللغة العامية slang أو idioms ،حيث يؤدي الخطأ في ترجمتها إلى إختلاف كبير في المعني.
اليكم أكثر المصطلحات إنتشارا في المجتمع الامريكي وسوف اوضح لكم مثال علي ترجمة المصطلحات:
Take it easy
An idiom which means” Take a little break. You need it."
هو مصطلح بمعني "خذ الأمر ببساطة"
Ex) "Take it easy man. You're putting too much pressure on yourself.
خذ الامر ببساطة يارجل. أنت تحمل نفسك كثيرا من الضغوط.
It’s time to look and listen:
http://ar.talkenglish.com/LessonDetails.aspx?ALID=815